地點:倫敦 Pret a Manger
種類:黑咖啡
Pret a Manger?
到倫敦來照例上網查詢便宜好吃又方便的快餐店。於是到處都在推薦這家短短幾年就在倫敦遍地開花的Pret A Manger 快餐店,賣的是包裝好的各種食物,主要當然是西方的各種三文治,濃湯等。佩服扶桑人,短短幾十年已經將Sushi Edamame 這種原本讓老外們莫名其妙的食物賣到人家的快餐店裡了···
沒來得及去看這家店的介紹,於是站在倫敦街頭看著這家招牌上的大字:
Pret A Manger 時,我納悶了很久····我知道我的英文很一般,但差到看不懂這個招牌一丁點的意思還是感覺非常的挫敗。
後來真相大白了,Pret A Manger是法文! Prêt à Manger,意思是即刻食用 (Ready To eat), 靈感來自服裝界的prêt-à-porter (Ready-to-wear)。
你說你一英國快餐店叫個法文名還開得到處都是,不曉得是對英文沒信心還是對英國食物沒信心?裡頭有日式生魚片意大利Pizza,可沒有法國菜啊!那感覺像賣Satay和Nasi Lemak的起名叫悅來飯店?
黑咖啡就是一般快餐店的咖啡,不加糖,趁熱喝。
那個salmon片好誘人!令我也想來吃日本餐耶。
ReplyDelete我的這是快餐,所以味道一般般···
Delete